In the future, with cars exchanging data with each other, we will be able to see not just three cars ahead and three cars behind, to the right and left, all at the same time, bird's eye view, we will actually be able to see into those cars.
In futuro, con le macchine che si scambiano informazioni, riusciremo a vedere non solo tre macchine avanti e tre macchine dietro, a destra e a sinistra, contemporaneamente, come una visione dall'alto, ma anche dentro le automobili.
This prick stands right in the mix, while seven or eight of them turn Zeke all at the same time.
Questo coglione era nel mezzo della mischia, quando 7, 8 di loro sono diventati zombie.
There's enough doubt to wonder if he was there at all at the time of the killing.
È sufficiente per chiedersi se fosse effettivamente presente al delitto.
They're all at the match, like I said!
Sono tutti a guardare la TV.
Twenty casinos unloading all at the same time.
Venti casinò che consegnano tutti alla stessa ora.
And after last night, we're all at the top of their suspect list.
E dopo la scorsa notte, siamo in cima alla loro lista dei sospettati.
Fifty buses across the heartland of America, all at the same time, on the same day.
50 bus attraverso il cuore dell' America, Tutti assieme, nello stesso giorno.
Horses are all at the starting gate.
I cavalli sono ai cancelli di partenza.
We're filing to try seven different cases in seven different jurisdictions all at the same time.
Vogliamo intentare contemporaneamente sette cause diverse in sette giurisdizioni diverse.
To delete all cookies, click Remove all at the bottom of the dialog.
Per eliminare tutti i cookies, fate clic su "Rimuovi tutti" nella parte inferiore della finestra di dialogo.
And we'll see you all at the party a little later.
Ci vediamo più tardi alla festa.
It was exciting and scary, all at the same time.
Era eccitante e spaventoso allo stesso tempo.
Sharp and cool and hot in the mouth, all at the same time.
Saporita, fresca e al contempo calda.
So, I will see you all at the conference.
Quindi, ci vediamo tutti alla conferenza.
He's just... bright, determined, wealthy, all at the same time.
E' solo... brillante, determinato, benestante... tutto insieme.
Then there's the science, biocentrism, and we're all living and dying in infinite universes all at the same time.
Poi c'è la scienza, il biocentrismo, per cui tutti viviamo e moriamo in universi infiniti, tutti contemporaneamente.
Actually, the rest of us were all at the bar.
A dire il vero, noialtri eravamo al bar.
It's like all your friends just decided to go nuts all at the same time.
E' solo che... che i tuoi amici di colpo sono diventati tutti matti.
We had it where we had all the treadmills lined up facing each other, and we all, at the same time, jumped in, and Steve-O hit me right in the face.
Qui abbiamo allineato i mulini, uno di fronte all'altro e ci siamo saltati sopra insieme, Steve-O mi ha colpito in faccia,
If you're successful in this interview, you'll be required to appear self-possessed, confident, modest and reticent all at the same time.
Se questo colloquio andra' bene dovrai sembrare sicura e padrona di te, modesta e riservata allo stesso tempo.
Actually, we're gonna do this all at the same time.
Credo che abbasseremo le armi tutti insieme.
And then I woke, and I was happy and I was sad all at the same time.
Sì, mi sono svegliato, ed ero triste e felice allo stesso tempo.
No hole, no scene at all at the house.
Ne' la fossa, niente di niente in casa.
So that all the demons in Hell could come out all at the same time?
Così da far uscire i demoni dell'Inferno tutti in una volta?
And yet everywhere, all at the same time.
Anche se la sua presenza e' ovunque, allo stesso tempo.
By the time I get out of surgery, I'm wiped out and keyed up, all at the same time.
Quando finisco un intervento sono esausto e nervoso, contemporaneamente.
We're all at The Old Familiar.
Siamo tutti al The Old Familiar.
And all at the push of a button.
Per farlo... basta spingere un pulsante.
Select the next hidden text or hyperlink, including Show All or Hide All at the top of a topic.
Selezionare il successivo testo nascosto o collegamento ipertestuale oppure Mostra tutto o Nascondi tutto nella parte superiore di un argomento
Our banking industry, our oil and gas industry, our commercial real estate industry, were all at the bottom of the economic scale.
Il settore bancario, quello petrolifero e quello del gas, il settore immobiliare commerciale erano tutte in fondo alla scala economica.
I haven't told many people this, but in my head, I've got thousands of secret worlds all going on all at the same time.
Non l'ho detto a tante persone, ma nella mia mente, ci sono migliaia di mondi segreti che si muovono tutti insieme.
Ah, romantic love - beautiful and intoxicating, heartbreaking and soul-crushing, often all at the same time.
Ah, l'amore romantico- bellissimo e inebriante, straziante e demoralizzante, spesso tutto questo contemporaneamente.
4.3615448474884s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?